Новая литература Кыргызстана

Кыргызстандын жаңы адабияты

Посвящается памяти Чынгыза Торекуловича Айтматова
Крупнейшая электронная библиотека произведений отечественных авторов
Представлены произведения, созданные за годы независимости

Главная / Критика и литературоведение, Литературоведческие работы
© Институт литературы и искусства имени М.О. Ауэзова, 2016. Все права защищены
Книга публикуется с разрешения Института
Не допускается тиражирование, воспроизведение текста или его фрагментов с целью коммерческого использования
Дата размещения на сайте: 11 октября 2017 года

Институт литературы и искусства имени М.О. Ауэзова

Мировой литературный процесс ХХI века

Исследование современного мирового литературного процесса включает раскрытие его тематического многообразия, основных направлений развития национальных литератур, ведущих дискурсов поэзии и прозы, новых форм художественного выражения личности автора и мира. Авторами разделов монографии – отечественными и зарубежными литературоведами мировой литературный процесс анализируется как многоуровневая, многофункциональная литературная система, с возрастающим влиянием медийной литературы. Постреализм, неомифологизм, сохранение национальной идентичности, экзистенциально осмысленная несвобода бытия, мотивы отчуждения и одиночества раскрываются на основе анализа художественных произведений, ставших заметным явлением в словесности.

Мировой литературный процесс ХХI века. – Алматы: Әдебиет Әлемі, 2016. – 312 c.

УДК 82.09

М 64

ІSBN 978-601-7414-66-5

 

Издание осуществляется в рамках грантового финансирования КН МОН РК по проекту «Мировой литературный процесс ХХI века» (госрегистрация № 0115РК01673)

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

КОМИТЕТ НАУКИ

ИНСТИТУТ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА ИМЕНИ М.О. АУЭЗОВА

Рекомендовано к изданию Ученым советом Института литературы и искусства им. М.О. Ауэзова КН МОН РК

 

Редакционная коллегия: У. Калижанов, С. Кирабаев, Ш. Елеукенов, С. Ананьева (ответственный редактор), А. Карлюкевич, Б. Мамраев, А. Машакова (ответственная за выпуск), И. Ратиани, К. Нургали

Под общей редакцией член-корреспондента НАН РК, дфн У. Калижанова

Рецензенты:

А. Исмакова, доктор филологических наук, профессор

Д. Конаев, кандидат филологических наук

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

Литература и культура в современном мире отражают духовность, активно взаимодействуют с обществом, и в этом взаимодействии обогащаются сами. Углубление и расширение этнокультурных и языковых контактов меняет языковую ситуацию ХХI века. Формируется новая би— и полилингвальная картина мира, в которой этническая идентичность (принадлежность, самоотождествление индивида с определенной этнической группой, этносом, народом) включает сопричастность этнокультурной традиции. Основным тенденциям и современным аспектам изучения национальных литератур, реалиям их бытования в мировом литературном пространстве, проблемам теории и методологии уделяется представителями гуманитарных наук, ведущих научных школ литературоведения и литературной критики большое внимание.

Национальные литературы выступают индикатором настроения общества, своеобразным духовным маяком (Г. Пряхин). Меняется структура литературного процесса, статус литературы и сама литература, но книга продолжает оставаться высшей нравственной и духовной ценностью. Историческое время, судьбы нации показаны современными художниками слова через судьбы героев. В прозе появляются новые горизонты, новые художественные темы, литературные формы и стили. Открытый литературный процесс преодолевает ситуацию раскола национальных литератур, включая литературу зарубежья и андеграунд (А. Чагин). Инакомыслие как концепт, эмиграция как творческая установка приводят в условиях мультилингвизации к формированию трансконтинентальной литературы, литературы «европейского дома» (А. Барсуков).

Остродискуссионными остаются проблемы содержательного единства и целостности литературного процесса. Литературно-художественные журналы в современном информационном пространстве выполняют важную функцию знакомства и сближения литератур. Новые переводные антологии художественной литературы не только востребованы, но и актуальны.

На фоне явного укрепления позиций современной литературы звучат мнения и опасения по поводу того, что разнонаправленность литературного развития ведет к его исчезновению, размыванию границ. В поисках эстетической свободы (символично название книги Е. Шишкина «Я свободен») писатели и поэты возвращаются к традиционным ценностям реализма, преломляя их в современной литературе. Ведущими направлениями мирового литературного процесса выступают соединение реалистической манеры письма и эксперименты с формой и стилем, эволюция эмигрантской литературы, лирико-автобиографический характер повествования, визуальный, монтажно-клиповый ряд изображения. Особым явлением становится литература иммигрантов с актуальными темами национальной идентичности и защиты национальных ценностей, военным дискурсом и размышлениями о судьбах беженцев. Авторы переходят границы жанров, пробуют себя в разных областях творчества, пишут стихи и прозу, литературу для взрослых и для детей, увлекаясь восточными традициями использования символики. Во всей полноте реализуется постмодернистский дискурс как специфичная модель репрезентации (нарративный, антинарративный, иронично-пародийный, фрагментарный и т.д.). Американская школа «поэзии языка» и идеи постструктурализма – источник вдохновения молодых поэтов.

Тематический спектр поэтических произведений в мировом литературном процессе широк и масштабен: философские искания, кризис духовных ценностей, ироничное восприятие реальности, ощущение абсурдности, отчуждение, мифологическая образность, сюрреалистические мотивы, фантасмогорическое смещение реальности. Молодые поэты поколения «хак-тек» экспериментируют с поэтическим языком и с поэтическим текстом, применяют разные компьютерные программы и цифровые материалы, технику «найденного материала» (found object).

Нарастающая динамика международного сотрудничества Института литературы и искусства им. М.О.Ауэзова Комитета науки Министерства образования и науки Республики Казахстан в многостороннем формате способствует реализации научных проектов с участием литературоведов и критиков дальнего и ближнего зарубежья по изучению основных тенденций развития национальных литератур. Результатом расширения и углубления наших контактов стали научные издания «Очерки по мировой литературе рубежа ХХ – ХХI столетий» (2006), «Литературно-художественный диалог» (2008), «Новейшая зарубежная литература» (2011), «Интеграционные процессы и казахская литература» (2011).

В «Очерках…» определены главные, существенные, с точки зрения авторов разделов, тенденции и закономерности мирового литературного процесса рубежа веков. Научно-популярный дайджест национальных литератур Азии, Восточной и Западной Европы подготовлен на основе нового материала, с привлечением Интернет-ресурсов. В книге представлено жанровое и тематическое многообразие чешской (Любомир Махала), турецкой (Мехмет Торенек), индийской (Индра Нат Чаудхури), французской (М. Маданова), арабской (Г. Надирова), греческой (С. Ананьева), немецкой (Е. Зейферт), латиноамериканской (С. Алтыбаева), итальянской (А. Машакова), английской (А. Тусупова), японской (А. Ментебаева) и русской (Н. Сарсекеева) литератур, показаны их типологические особенности, даны краткие биографические сведения о ведущих мастерах художественного слова, проанализированы крупные произведения прозы, поэзии и драматургии.

«Новейшая зарубежная литература» стала лауреатом конкурса Совета по книгоизданию Национальных академий наук стран СНГ в номинации «Научная книга» (Москва, 2012). Ее авторы пишут о современной румынской (Л. Которча, Б. Крецу), немецкой (К. Юргенсен), болгарской (П. Антов), молдавской (М. Метляева), азербайджанской (Т. Джафаров), словацкой (И. Тараненкова, Л. Сомолайова, М. Хабай), российской (А. Чагин, Б. Мамраев, Л. Демченко), корейской (Г. Ким), египетской (А. Бисенкулов), французской (Н. Пахсарьян), украинской (С. Ананьева), испанской (А. Машакова), английской (Н. Левитская), американской (А. Тусупова), кыргызской (Ш. Елеукенов) литературах. В новой монографии в современной кыргызской литературе представлен русскоязычный аспект. Исследователи отмечают важность возрождения критичности и гуманистичности пафоса литератур, неоднородность и гетерогенность, автономию авторских поэтик.

Современные критики и литературоведы вводят термины критическая литература, транзитная, диалогическая, литература реализма. Звучат призывы вернуться к «романическому» роману, возродить мифы и сказки. Стилистический радикализм сочетается с относительно традиционными формами поэтического мышления, в том числе с неоклассицистическими. Важнейшей задачей современного герменевтического анализа является расширение осведомленности читателя, проблема языковых (литературных) дискурсов в связи с материалом парадигматических сюжетов. Художественная литература адресована интеллектуальному читателю, на первый план выходит проблема смысла и значения.

Авторы коллективной монографии «Мировой литературный процесс ХХI века» – отечественные и зарубежные ученые продолжают на примере финской, литовской, шотландской, белорусской, грузинской, татарской, уйгурской СУАР, иранской, узбекской, кыргызской литератур исследовать типологические явления в национальных литературах с точки зрения постклассической нарратологии (Д. Герман) и трансмедиальности, повествовательных практик, использующих разные средства художественной выразительности и составляющих культурные слои интеграции.

Литературоведы раскрывают культурную гибридность, медиальные представления «своего» и «чужого», нарративные аспекты автобиографий, «трансгрессивность культуры» рубежа веков. В современной литературе увеличивается доля документалистики и историографии, фэнтези и нуара, художественных текстов, сочетающих эксперимент с реализмом, семейных саг. Попрежнему популярны детективы, триллеры. Проблемы генезиса и традиций выявляются «в рамках общей культурной / литературной / философской проблематики «своего / другого», «собственного / чужого», «странного / чужестранного» (С. Фокин). Современные поэты вырисовывают линию своей жизни и лирического героя на изломе тысячелетий, представляя синтез видеопоэзии, компьютерной графики и цифровой анимации, ощущая свое одиночество в глобальном мире информационных технологий, как и в романе Я. Вишневского «Одиночество в сети».

Разножанрова детская литература Ирана, Финляндии, Шотландии, Беларуси. Для детей пишут поэты и прозаики, издают комиксы и антологии прозы детей, переводят оригинальные произведения на иностранные языки.

Все ощутимее альянс книги и монитора, взаимодействие элитарной и массовой беллетристики. Все заметнее влияние информационных технологий на развитие книгоиздания и появление Интернет-изданий. Диалог поэта и читателя осуществляется на Интернет-форумах. Динамика национальной самоидентификации выступает, порой, источником литературного сюжета. Востребована профессиональная литературная критика. Формула настоящей литературы, по определению французского писателя А. Макина, «непрерывное удивление течением реки, в которое переплавляется мир».

Редакционная коллегия выражает особую благодарность за помощь в подготовке разделов по современным национальным литературам директору Института языка, литературы и искусства им.Г.Ибрагимова АН РТ К.М. Миннуллину; государственному и общественному деятелю М.М. Ауэзову и заведующей PR департаментом Кыргызского Национального музея изобразительных искусств им.Г.Айтиева A. Найзабековой за помощь в установлении контактов с кыргызскими исследователями; дипломату, академику РАПСН, профессору Н.М. Миркурбанову; советнику по культуре Посольства Исламской Республики Иран в Республике Беларусь Сейеду Абдолмаджиду Шафаи; профессору кафедры русского языка и литературы Тегеранского университета, главному редактору «Исследовательского журнала русского языка и литературы» М. Яхьяпур и переводчикам разделов о современной грузинской и литовской литературах на русский язык – И. Модебадзе и Г. Аппаковой. Мы оcобо признательны за сотрудничество известным ученым, авторам разделов о национальных литературах – Ирме Ратиани (Тбилиси), Бахтияру Койчуеву (Бишкек), Вилюсу Иванаускасу (Вильнюс), Дание Загидуллиной (Казань), Гульчире Гариповой (Владимир), Алесю Карлюкевичу (Минск).

Разделы коллективной монографии публикуются в авторской редакции.

Углубление и расширение этнокультурных и языковых контактов меняет языковую ситуацию ХХI века, но самобытность национальных литератур и сохранение общих черт в их эволюции – наиболее прогнозируемый путь развития в ХХI веке.

 

(ВНИМАНИЕ! Выше приведено начало книги)

Открыть полный текст в формате PDF

 

© Институт литературы и искусства имени М.О. Ауэзова, 2016

 


Количество просмотров: 1952