Главная / Критика и литературоведение, Литературоведческие работы / Книгоиздание / Деловая и справочная литература
Кризис офф-лайн-изданий и переход на электронные книги в Кыргызстане как объективный процесс
Доклад на научно-практическом семинаре «Кыргызско-славянские культурно-языковые связи» 27 мая 2011 года, КРСУ.
В настоящее время мир в целом переживает кризис бумажных книг и бумажных изданий (офф-лайн-изданий). Наверное, их расцвет – самый пик развития – пришелся на 1980-1990-е годы. Именно тогда тиражи книг в развитых странах достигли небывалых размеров, международные книжные выставки-ярмарки проводились с невиданным размахом. На ведущее место в мире по изданию книг выходили США (совместные американо-британские издательские проекты). Америка превратилась в читающую державу – вопреки тому, что было еще полвека назад. Достаточно сказать, что одной из самых популярных программ на американском телевидении была программа телезвезды Опры Уинфри, посвященная книжным новинкам.
В дальнейшем на первое место в мире по числу издаваемых наименований и тиражам вышел Китай.
В 2000-е годы, по мере развития Интернета, в мире начала проявляться тенденция затухания развития офф-лайн-изданий. Очень быстро сократились тиражи газет, начали умирать как явление литературные журналы. Международные книжные выставки-ярмарки начали проводиться с меньшим размахом. Зато гигантскими темпами стали развиваться электронные книги (в значении: электронные тексты, приспособленные под формат электронных книг) и различные электронные издания; развивались технологии, позволяющие пользоваться электронными книгами в быту. В 2010 году в США впервые за всю историю продажи электронных книг превысили продажи книг бумажных.
Достаточно упомянуть и масштабный проект компании Google по оцифровке огромного числа книг библиотек мира. За 10 лет было оцифровано 10 миллионов изданий! В 2010 году Google заключил договор с правительством целой страны – Италии о массовой оцифровке всех фондов итальянских библиотек.
Таково положение за рубежом. А как у нас? В Кыргызстане наблюдается явный кризис чтения. Но, как это ни странно, по другим причинам. Если на Западе он обусловлен, в первую очередь, развитием технологий, то у нас – подоплека социальная. В стране за годы независимости произошли сдвиги в социальной структуре. Значительная часть интеллигенции (разных национальностей) эмигрировала за рубеж, и в города устремилось сельское население, привнося свой стиль жизни и свое представление о культуре. Факт, что Кыргызстан сегодня – сельская страна, т.е. страна с преобладающим сельским населением, что не может не отражаться по-своему на культурных процессах.
За годы независимости в Кыргызстане складывалась новая культурная и социально-психологическая среда – скорее «антикнижная», когда чтение не пропагандировалось, не поощрялось, пропаганде книги почти не уделяли внимания. В результате в стране развивалась функциональная неграмотность. Так, по данным международной организации PISA, лишь 16,8 процентов 15-летних школьников в нашей стране понимают прочитанное (по состоянию на начало 2011 года). Также, по данным PISA, школьники Кыргызстана заняли 65-е место по уровню образования и грамотности среди 65 стран мира, в которых проводилось исследование.
Это прямо отразилось на книжной отрасли страны. Книжная отрасль Кыргызстана переживает затяжной кризис и находится в плачевном состоянии. В настоящее время Кыргызстан стоит на одном из последних мест в мире по изданию книг; так, в частности, в России издается в 38 раз больше книг на душу населения, чем в Кыргызстане. В 2010 году у нас было выпущено всего 800 наименований книг общим тиражом 730 тыс. экз. (а в России, для сравнения, – 127,5 тыс. наименований общим тиражом 716,5 млн. экз.).
В настоящее время в Кыргызстане насчитывается не более двадцати издательств, среди них наиболее крупных, ключевых – меньше десятка. Для сравнения: в России сегодня насчитывает более 10 тысяч издательств.
Книгоиздание как целостная, единая система в Кыргызстане было по существу разрушено после 1991 года: разорились все бывшие государственные издательства, распроданы все полиграфические базы. Мало того, была полностью разрушена и система книгораспространения; в 1990-е годы было закрыто несколько десятков книжных магазинов, и в настоящее время книжная торговля за пределами Бишкека вообще отсутствует. В самом Бишкеке 4 книжных магазина, соответствующих современному понятию «книжный магазин» по ассортименту (до 1991 г. во Фрунзе их было 25).
По итогам 2010 года все ведущие издательства Кыргызстана сработали с убытком. Так, по годовому балансу двух основных издательств страны «Турар» и «Бийиктик» (вместе занимают 25% книжного рынка страны) производство книжной продукции не приносит прибыли. Заниматься выпуском книг невыгодно; книжная продукция является дополнительной продукцией издательств, которой они занимаются из чувства социальной ответственности (а основным их родом деятельности в настоящее время являются полиграфические услуги и поставка бумаги). Соответственно ни одно из издательств Кыргызстана в настоящее время не берет на себя коммерческий риск по изданию книг – подобно тому, как это практикуется в зарубежных странах. Как результат отечественным авторам вообще не платят гонораров, и наши писатели – одни из беднейших в мире.
У государства сегодня отсутствует четкая программа поддержки книги и пропаганды чтения. Культ книги и знаний не культивируется в отечественных СМИ. Книгоиздание не поддерживается государством ни в какой форме – ни в прямой, ни косвенной (как налоговое регулирование); наоборот, Кыргызстан является одной из немногих стран мира, где издатели платят НДС на книжную продукцию в полной мере. Отечественные издатели поставлены на грань выживания, у них часто не хватает ресурсов, мощностей, они не пользуются льготными кредитами. В результате, например, обеспечение учебниками покрывает лишь 40% от потребности.
С учетом кризиса офф-лайн-изданий на Западе, возможно, произошел резонанс, и проблема чтения в Кыргызстане становится общенациональной проблемой. Нет оснований рассчитывать на то, что в ближайшие годы положение существенно изменится, поскольку для стабилизации обстановки нужно усиленно работать с подрастающими поколениями, уже не знающими, что такое бумажная книга. Наша Ассоциация пытается по-своему смягчить обстановку (организация книжных выставок и сети книгораспространения по стране, попытки смягчить налоговый гнет, принять Национальную программу поддержки книги и пропаганды чтения «Читающий Кыргызстан»), но вполне допустимо, что процесс принял необратимый характер.
В этих условиях, как ни странно, среди части молодежи по-прежнему развивается литературное творчество. Видимо, литературный талант, данный человеку от природы, нелегко убить. В Кыргызстане однозначно есть интересные молодые авторы – прозаики и поэты, хотя читательская аудитория их сегодня снизилась до минимальных пределов.
В среде литераторов проявляется новая тенденция – публиковать свои произведения в Интернете, уходить в блогосферу, при этом по существу отказываясь от бумажных публикаций. Особенность этого процесса в том, что основным Интернет-пространством для творчества сегодня является Рунет (русскоязычный Интернет), и это приводит к тому, что молодые авторы предпочитают писать по-русски, вне зависимости от своей национальной принадлежности. Видимо, мы имеем дело с издержками глобализации. Как результат резко уменьшается сфера кыргызского литературного языка, и при сохранении данной тенденции в обозримом будущем кыргызский литературный язык может перестать развиваться.
Так, по оценкам психологов, занимающихся проблемами культуры и языкового общения, для сохранения живого литературного языка необходимо, чтобы в стране в год издавалось не менее 800 наименований художественных книг (в Кыргызстане в 2010 году на практике было издано менее 400, или 48% от общего числа изданных в стране книг).
Конечно, данный процесс характерен не только для Кыргызстана, но для многих развивающихся малых и средних стран, попавших в сферу интересов и культурно-языковое пространство стран – технологических лидеров.
(Отдельно нужно указать на опасность попыток некоторых политических и общественных деятелей перевести в перспективе кыргызский язык с кириллицы на латиницу, что будет обозначать на практике полное вытеснение кыргызского литературного языка из мирового культурного и информационного пространства).
Чтобы остаться на высоте в меняющемся мире, нужно принимать правила игры XXI века. В частности не пытаться сделать невозможное – возродить в Кыргызстане интерес к чтению бумажных книг в той мере, как это было в ХХ веке, а перенести свои усилия в сферу развития цифрового чтения (Интернет, мобильная связь с ее разнообразными функциями, электронные книги). При этом, конечно, поддерживая отечественных издателей в соответствии с определенной стратегической программой, разработанной на государственном уровне. Нельзя отказываться от бумажных книг и офф-лан-изданий, но при этом нужно понимать, что в новом столетии они займут второстепенный сегмент читательского рынка, т.е. будут являться вспомогательными средствами.
Нужно поощрять чтение как таковое – при этом в значительной степени ориентируясь на цифровые технологии. Особое значение приобретает бережное отношение к развитию Кирнета (кыргызоязычного Интернета). В этих условиях символичным является поддержка президентом Кыргызстана Р.И.Отунбаевой он-лайн библиотеки «Новая литература Кыргызстана» (адрес в Интернете www.literatura.kg), оказанная в начале 2011 года. Это первый случай поддержки отечественных Интернет-ресурсов со стороны кыргызстанскимх властей.
Бондаренко О.Я., исполнительный директор Ассоциации издателей и книгораспространителей
Количество просмотров: 3713 |