Загрузка...
Загрузка...
[X]

ВНИМАНИЕ!

Материал является объектом авторского права и защищен Законом об авторских правах.

Его использование в коммерческих целях не разрешается без письменного согласия автора (издателя).

Я соглашаюсь / Я не соглашаюсь

В Бишкеке 20 октября 2021,
на кыргызском / на русском

Новая литература Кыргызстана

Кыргызстандын жаңы адабияты

Посвящается памяти Чынгыза Торекуловича Айтматова
Крупнейшая электронная библиотека произведений отечественных авторов
Представлены произведения, созданные за годы независимости
Загрузка...


Переводы


Сортировать по: авторам / названиям
  1. Прощальная проповедь Мухаммада (Николай ПЕРЕЯСЛОВ / Поэма / Поэзия, Поэты, известные в Кыргызстане и за рубежом; классика / Переводы)
     
  2. По следу Нарспи (Николай ПЕРЕЯСЛОВ / Перевод поэмы Рената Хариса / Поэзия, Поэты, известные в Кыргызстане и за рубежом; классика / Переводы)
     
  3. Легенда о Наврузе (Николай ПЕРЕЯСЛОВ / Перевод поэмы Шахноза Беназир / Поэзия, Поэты, известные в Кыргызстане и за рубежом; классика / Переводы)
     
  4. Концепция опасности обескоренения (Николай ПЕРЕЯСЛОВ / Фрагменты произведений Мухтара Шаханова / Поэзия, Поэты, известные в Кыргызстане и за рубежом; классика / Переводы)
     
  5. Переводы (Владимир ПОПОВИЧ / Переводы зарубежной поэзии / Поэзия, Новые имена в поэзии; ищущие / Переводы)
     
  6. Скотиняка (Айдарбек САРМАНБЕТОВ / Оповiдання / Художественная проза, Малая проза (рассказы, новеллы, очерки, эссе) / Литература на языках народа Кыргызстана, Твори українською мовою / Переводы)
     
  7. Рубайат (Светлана СУСЛОВА / Перевод стихов Омара Хайяма / Поэзия, Поэты, известные в Кыргызстане и за рубежом; классика / Переводы / Главный редактор сайта рекомендует)
     
  8. Манас (Светлана СУСЛОВА / Эпос. Вариант Жусупа Мамая / Поэзия, Поэты, известные в Кыргызстане и за рубежом; классика / Переводы / Эпос "Манас"; малый эпос)
     
  9. Louis Braille’s Message to His Descendants ( Филип Метре (Philip Metres) / Перевод поэмы Таланта Джолдошбекова / Поэзия, Новые имена в поэзии; ищущие / Переводы)
     
  10. Владимир Санги: «Сказка нихви об утке стала стержнем «Пегого пса…» (Бахтияр ШАМАТОВ / Перевод интервью Абдыжапара Нурдинова / Публицистика / Документальная и биографическая литература, Биографии, мемуары; очерки, интервью о жизни и творчестве / Переводы)
     
  11. Чем менее видим переводчик, тем выше его квалификация. По сути, переводчик — это зеркало (Вячеслав ШАПОВАЛОВ / Статья / Переводы)
     
  12. «Придет испытание к нам…» / Калыгул. Курманджан Датка (Вячеслав ШАПОВАЛОВ / Статья / Поэзия, Поэты, известные в Кыргызстане и за рубежом; классика / Критика и литературоведение, Литературоведческие работы / Переводы)
     
  13. «Материнских слез не видел я...» (Вячеслав ШАПОВАЛОВ / Статья / Критика и литературоведение, Литературоведческие работы / Переводы)
     

Страницы: «   1 | 2


Внимание! Приглашаем авторов к сотрудничеству